us_congen_spb (us_congen_spb) wrote,
us_congen_spb
us_congen_spb

Мурманск и Международный экономический форум

22 июня 2013



Эта неделя была чрезвычайно насыщенной, прежде всего из-за поездки в Мурманск и ежегодного Санкт-петербургского экономического форума.


Мурманск – это потрясающий и совершенно исключительный город по целому ряду причин, не в последнюю очередь потому, что это самый крупный город, расположенный за полярным кругом, с его более чем 300 000 жителей и – спасибо Гольфстриму – круглогодичным незамерзающим портом. Основанный в конце Первой мировой войны по указу Николая II для облегчения ввоза необходимых поставок, Мурманск позже действовал как основной порт для Полярных конвоев из США и Великобритании, которые доставляли по программе ленд-лиза оборудование и другие грузы в Советскую Россию вскоре после начала Второй мировой войны. Как и Сталинград, и Ленинград, Мурманск оказался одним из наиболее пострадавших во время войны городов. Мы побывали на небольшом, но ухоженном участке местного кладбища, где похоронены американцы, британцы, поляки, и один голландец. В корабельном музее, расположенном над представительством Министерства иностранных дел, представлена модель одного из кораблей «Либерти», которые Соединенные Штаты использовали, чтобы помогать союзникам в годы войны.


IMG_2309   photo-2
       

Мне удалось встретиться в Мурманске с заместителем министра по экономическому развитию, председателем областного законодательного собрания, директором рыбного порта, что позволило получить более ясное представление об экономическом развитии региона и потенциальных американских инвестиционных перспективах (вскоре открывается первый Макдональдс), а также о социально-экономическом состоянии региона. Нам также организовали экскурсию на атомный ледокол «Ленин», который поражает воображение не только с технологической, но и с архитектурной точки зрения: облицовка деревянными панелями, окаймленными флуоресцирующими светильниками, напоминающими по стилю отделку санкт-петербургского метро, демонстрирует лучшие образцы того, что я мог бы определить как советское «арт-деко». Во время встречи с капитаном корабля я сидел в том же кресле, что и советский космонавт Юрий Гагарин, когда он посещал судно. Городской музей также является настоящей сокровищницей, поскольку здесь представлены документы не только по истории региона от самых его истоков и до конца советского периода, но также имеются диорамы, показывающие примеры флоры и фауны региона. Кроме этого, у нас состоялась встреча с оператором рыбных туров, который представил нам соблазнительную картину ловли рыбы в одной из главных рек Кольского полуострова, на которую можно добраться только на вертолете.


В этом году Заместитель министра торговли Франсиско Санчес возглавлял делегацию США на Международное экономическом форуме, где вместе с видными представителями деловых кругов США и других стран он обсуждал, как Россия и США могут более эффективно реализовывать высказанную президентами Обамой и Путиным заинтересованность в расширении нашей двусторонней торговли и инвестиций. Санчес также встретился с рядом губернаторов российских регионов, чтобы получить представление, какие возможности для бизнеса есть в регионах за пределами исполинских метрополий Москвы и Санкт-Петербурга. Наша надежда состоит в том, чтобы использовать предстоящий Саммит G20 в Санкт-Петербурге и визит Президента Обамы в Москву для придания нового импульса торговому и инвестиционному сотрудничеству.


Научные открытия и американо-российские научные обмены также играют свою роль в этом процессе, направленном на развитие знаний и применения в бизнесе результатов важнейших открытий. Мне было приятно получить приглашение выступить на церемонии чествования и вручения диплома почетного доктора наук американскому профессору Роджеру Корнбергу, декану медицинского факультета Стэндфордского университета, получившему Нобелевскую премию за работы в области механизмов воспроизведения ДНК, организованной Нобелевским лауреатом Жоресом Алферовым, ректором Санкт-петербургского академического университета.


Посол Макфол приехал из Москвы, чтобы присутствовать на одной из панельных сессий на Форуме, а также встретиться в неформальной обстановке с руководителями российского и американского бизнеса и российского правительства. 22 июня, в годовщину нападения нацистской Германии на Советскую Россию, Посол посетил Музей обороны и блокады Ленинграда и возложил корзину цветов у монумента героическим защитникам Ленинграда в годы 900-дневной блокады, который находится в начале главного проспекта, ведущего из аэропорта в центр города.

  IMG_0263   IMG_0262                                                                                                              








Murmansk and the International Economic Forum


June 22, 2013



This was an unusually packed week of activity, dominated by a trip north to the city of Murmansk and the annual gathering of the St. Petersburg International Economic Forum.


Murmansk is a fascinating and exceptional city for a number of reasons, not least because it qualifies as the largest city north of the Arctic Circle with its 300,000 plus inhabitants and – thanks to the meandering Gulf Stream – its year-round, ice-free port. Established toward the end of World War I under Nikolai II to help bring in needed supplies, Murmansk later served as the main port for the polar convoys from the U.S. and the UK that shipped lend-lease equipment and other supplies to Soviet Russia in the early days of World War II. Along with Stalingrad and St. Petersburg, it was also among the most damaged cities of the war. We visited a small but well-kept section of a local cemetery where a mix of Americans, Brits, Poles, and one Dutchman are buried. The shipping museum located above the Ministry of Foreign Affairs’ office contains a model of the “Liberty” ship used by the United States.


was fortunate in Murmansk to have the opportunity to meet with the deputy minister of economic development, the oblast assembly chairman, and the fishing port director to gain a better understanding of the region’s economic development and potential investment opportunities for U.S. business (the first McDonald’s will open soon), as well as the region’s socio-economic well-being. We were also treated to a tour of the nuclear icebreaker Lenin, which was fascinating not only for its technology but also from an architectural perspective: the wooden veneered paneling and fluorescent, banded lights – in a style not so different from that of St. Petersburg’s metros – represents some of the best of what I might call Soviet Art Deco. I had a meeting with the ship’s captain sitting on the same spot as Soviet astronaut Yuriy Gagarin. The city museum was also a treasure trove, as it documented not only the history of the region from its beginnings through the end of the Soviet Union, but also included dioramas that presented examples of the area’s flora and fauna. Separately, we also had a meeting with a fishing tour operator who offered a very tantalizing picture of fly-fishing along a long stretch of one of the Kola Peninsula main rivers, which can be reached only by helicopter.


This year Department of Commerce Under Secretary Francisco Sanchez led the U.S. delegation to the International Economic Forum, where he discussed with U.S. and other business leaders how Russia and the U.S. can better follow through on Presidents Putin’s and Obama’s interest in expanding our bilateral trade and investment. Sanchez also met with a number of Russian regional governors to explore how we might also find more business opportunities in the regions beyond the monster metropolitan areas of Moscow and St. Petersburg. Our hope is to use the upcoming G20 Summit in St. Petersburg and President Obama’s visit to Moscow to give a new impulse to trade and investment cooperation.


Scientific discovery and U.S.-Russian scientific exchanges also have their roles to play in that process, for the sake of knowledge as well as the business applications that flow from important discoveries. I was pleased to be invited to speak at a ceremony during which Russian Nobel laureate Zhores Alferov, the rector of St. Petersburg Academic University, bestowed an honorary doctorate on American Professor Roger Kornberg of Stanford University’s Dean of the Medical School, who received a Nobel price for his work on DNA replication mechanisms.


Ambassador McFaul came up from Moscow to sit in on some of the panel sessions at the forum and to meet informally with a host of U.S. and Russian business and Russian governmental leaders. On June 22, the anniversary of the beginning of hostilities between Nazi Germany and Soviet Russia, the Ambassador also toured the Leningrad Siege Museum and laid a basket of flowers at the foot of the monument to the victims of the 900-day blockade located on the main boulevard leading into the city from the airport.







Tags: Международный экономический форум, Мурманск, генеральный консул США
Subscribe

  • Прощальный поклон. До свидания.

    17 августа 2014 На этой неделе я пишу после того, как проводил Вероник, покидавшую Санкт-Петербург, в аэропорт Пулково. Изначально предполагалось,…

  • Рёв моторов, фольклор и метафоры

    10 августа 2014 Неделю спустя мы всё ещё с удовольствием вспоминаем нашу поездку в Вологду в прошлые выходные, память о которой еще с нами во…

  • Я подхватил вологодский блюз

    4 августа 2014 На прошлой неделе я отмечал, что мы с Вероник собирались в Москву на проводы исполняющей обязанности главы миссии и моей…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments